第(3/3)页 全场举起了几十只手。 厄尔利随便点了一个后排站得最高的年轻男记者。 那人接过话筒就开口: "厄尔利先生,请问'暂停部分协防部队部署'是否意味着我们将减少对日本援军的接收? 如果是,前线防御的空缺由谁来填补?" 厄尔利吸了一口气回答道。 "暂停不是取消。 具体部署调整仍在评估当中。 我们充分信任日本作为条约盟友的合作诚意,也相信此次事件是孤立个例。 美国政府将继续与日方保持密切沟通,确保防务合作在修正后继续推进。" 发布厅里安静了两秒,然后是笔尖在纸面上沙沙划过的声音,以及相机快门按动的咔嗒声。 厄尔利收起面前那页纸,朝台下点了点头,转身推门离开了发布厅。 门在他身后关上的时候,屋里响起一阵密集的窃窃私语。 而同一时间的东京,外务省的电报机在上午九点整吐出了最后一张电报纸。 内容与美国国务院凌晨那份抗议函几乎等长,但语气截然不同。 外务大臣亲自握着译文稿核对了三遍,全文如下: 日本帝国外务省复电 致:美利坚合众国国务院科德尔·赫尔国务卿阁下 发自:东京,外务省 时间:1937年1月22日,东京时间上午九时 --- 赫尔国务卿阁下: 日本帝国政府已收悉贵国国务院1月22日急电。 对于帝国陆军驻美部队人员在底特律市所作之一切行径,帝国政府深感震惊与痛心,谨向美利坚合众国政府及全体美国人民致以最诚挚、最沉痛的歉意。 帝国政府完全承认贵国照会中所列举之全部事实,毫无保留地接受贵国政府所提四项要求,并在此郑重承诺如下: 第(3/3)页